
御久しぶり!
長い間ここで書けなかったら色々な言うことがあります。
そんなの大切なことがちょっとひみつのだから私があなたにちょっと待ってくれと言って八月半ごろ委しくに大切でいいニュウスを見せてと望んでいます。
根気して待っている間にベニスの観光の外の写真を見せて上げましょう. 各回ベニスへ行く時どこへも行けばすばらしくて知らない場所を見つけてしまいます。
ベニスはイタリアで一番面白くてきれいな町だと思います。
Da quanto tempo!
Poichè è da molto che non scrivo in questo blog avrei molte cose da dire. Ma dato che quelle che ritengo più importanti riguardano qualcosa di cui non vi posso per ora parlare, chiedo a quei pochi che si interessavano a questo blog di portare un po' di pazienza. Dalla metà di agosto in poi spero di riprendere a scrivere con una certa regolarità e di rivelarvi questo mio "segreto".
Nel frattempo, vi faccio vedere alcune foto della gita a Venezia di ieri pomeriggio. Penso che Venezia sia la città più bella e più interessante d'Italia , perchè ogni volta che la si visita si possono scoprire degli angoli molto suggestivi, poco conosciuti e ben nascosti, che la rendono quasi un posto magico.
A presto!

でんとうによると大学生が卒業をする時に, Padova や Venezia や外の少ないヨローッパの町には Papiro di laurea が作ります.
Papiro di laurea と言う大きい紙には卒業ができた人のsexy カリカチュアと戯評があります. 友達は下品に卒業している人の生活の話を書きます.この話でsex や前のこいびとや勉強の努力のような大切なテーマが書いてあります. 卒業しき後では友達が悪じゃれ している間に卒業している人は広場で皆前にパピロが読まなければなりません.
とっても楽しいしゅんかんだと思っています.
今月の五日にジアダが卒業できました.
ここはジアダのパピロのイメージがあります: Papiro
ここはジアダのパピロの書いた物があります: Papiro
かわりにここにイタリア五でパピロのれきしが読めます: Storia del papiro
今度ジアダの卒業しきの写真を置いてみようとおもっています.
Secondo la tradizione, a Padova, Venezia, e in poche altre città europee, quando una persona si laurea, le viene dato il "papiro di laurea".
Al centro del grande foglio che costituisce il papiro di laurea si mette una caricatura sexy del laureando.
Gli amici poi proveddono a preparare una sorta di storia della vita della persona in questione, in rima e con linguaggio volgare, dando importanza soprattutto ad argomenti goliardici come storie di sesso, aneddoti irriverenti su ex-fidanzati e/o fidanzati attuali, e figuracce di tutti i tipi subiti dal malcapitato.
Dopo la cerimonia di laurea, il laureando viene costretto a leggere il papiro in piazza, di fronte a tutti, mentre gli amici gliene combinano di tutti i colori alle spalle, imbrattandolo con intrugli vari etc. etc...
Qui potete trovare l'immagine del papiro di Giada, che si è laureata il 5 aprile: Papiro
Qui il testo del papiro: Papiro
Qui invece potete leggere la storia dei papiri di laurea: Storia del papiro
Oggi ho passato l'intera giornata a Venezia con mia mamma e mia sorella, non c'è niente da fare...ogni volta che ci vado mi piace sempre di più! Io preferisco evitare i "luoghi comuni"di questa città (Ponte di Rialto, S.Marco...), quindi appena esco dalla stazione del treno, mi lascio guidare dal vento che mi porta in posti sempre nuovi...E' davvero bello perdersi per Venezia (precisiamo che io non mi perdo MAI, so sempre dove mi trovo...più o meno...), perchè puoi scoprire posti davvero particolari, a volte un po' tetri come LA CALLE DEGLI SPIRITI, a volte magici, come le balconate ricoperte da manti di fiori bianchi. A Venezia ci sono circa 800 chiese, te le trovi dovunque, basta alzare lo sguardo al cielo e vedi svettare campanili di ogni forma che spuntano come funghi da sopra i tetti delle case! Ogni chiesa è in sè uno scrigno di gioielli perchè al suo interno puoi trovare piccoli e grandi capolavori dell'arte: Canova, Tiziano e Giorgione, solo per citare i più famosi...oggi sono entrata in un paio di chiese e mi sono stupita di riconoscere dei dipinti che avevo studiato nel mio libro di storia dell'arte e, che vergogna, non sapevo fossero custoditi a Venezia!!! A volte ci sono anche sculture molto lugubri, come quella dedicata a un Doge di Venezia nella chiesa dei Frari: si vedono 4 Mori, che sorreggono dei pesanti sacchi e in mezzo a loro uno uomo tanto magro da avere la pelle che aderisce in maniera mostruosa alle ossa, mentre regge una sorta di papiro con delle scritte in latino. Oppure, sempre nella stessa chiesa, un orologio privo di lancette, tutto in legno, con una miriade di figure intarsiate, tra cui uno scheletro che tiene in mano una clessidra...brrr...Tra le altre cose Venezia è famosa per i suoi gatti, anche se devo dire che adesso ce ne sono molti meno, a volte li puoi vedere che dormono in bella mostra nelle vetrine dei negozi di maschere, quasi facciano parte dell'esposizione, a volte mentre sonnecchiano sui balconi delle case. Secondo me molti di loro, stanchi dei turisti che li fotografano, si sono rifugiati in una delle tante isole di Venezia e se ne stanno lì lontani da tutti, in pace. C'è perfino un negozio di camicie che si chiama MANEKINEKO come il famoso gatto giapponese attira-soldi, e lo stesso gatto lo si può vedere anche in moltissimi altri negozi e bar, è proprio vero che tutto il mondo è paese! Per concludere la passeggiata ci siamo fermate in una tea-room dal sibillino nome di Fuji-Yama, il cui padrone è un italiano che ha lavorato per molti anni in Giappone e il socio è un tipo cinese, che ha vissuto talmente tanti anni nel Paese del Sol Levante da non ricordare quasi più la sua lingua: parla male l'italiano, parla poco l'inglese e molto bene il giapponese. Abbiamo preso tutte e tre un diverso tè verde e ce lo siamo scambiate. Lì il tè è molto economico (2,50 eur.) e viene servito in bellissime teiere in terracotta cinesi su tazze grezze tipicamente giapponesi...io lo adoro!!!Ma si deve fare attenzione, perchè il tipo, appena vede che hai vuotato la teiera ti porta altra acqua calda con cui riempirla, e se non lo fermi continua all'infinito fino a che non diventi gonfio come una palla!!!Al che, alla terza riempita, io l'ho guardato con disperazione e gli ho detto"KEKKO DESU...ARIGATOU" e lui "IE IE" pensando che lo dicevo solo per cortesia. Ma alla fine lo abbiamo bloccato! Oggi mi sono davvero divertita, lo consiglio a tutti: armatevi di macchina fotografica, girate a vuoto e inoltratevi nelle calli più sperdute, "per arrivare là dove nessun uomo è mai giunto prima"!:p
Giada
さいわいにやっと日本語のりょく試験 がよくできまたのです.
試験のもっとやさしい四きゅうをうけて367/400 のスコアを合計しました. 文学は96/100 で, 聞くことは83/100 で読むことと文法は188/200 のスコアでした. 嬉しいのです日本語を聞くようになりませんでした.
試験の卒業の証明書で日本語の学校に入学することができす. 十月に東京へ十八か月彼女と勉強するつもりです.
Ho passato il quarto livello del noryoku shiken, l'esame di lingua giapponese che si è svolto a dicembre a Milano (e in contemporanea a Roma). Ho totalizzato esattamente 367 punti su 400.
Nella prova di conoscenza del vocabolario (Writing-vocabulary) il mio score è stato di 96/100, nella prova di ascolto (listening) di 83/100 e in quella di grammatica (reading-grammar) di 188/200.
Sono soddisfatto, anche se non sono ancora in grado di decifrare il giapponese parlato.